Луиза-Франсуаза (luiza_fransuaza) wrote,
Луиза-Франсуаза
luiza_fransuaza

Навеяно Крипом



[Перевод]Когда больше не останется ходов,
Когда даже во сне я буду один,
Когда мне перекроют все выходы,
И ночь не принесёт мне покоя,

Когда я стану бояться даже тишины,
Когда уже не смогу держаться на ногах,
Когда в голове начнут всплывать воспоминания,
Что заставят меня биться головой об стену,

Я буду сопротивляться, подняв голову вопреки всему.
Я покрою себя железом, чтобы закалить себя,
И как бы сильно не дули ветры жизни,
Я уподоблюсь тростнику, что гнётся,
Но никогда не сломается.

Я буду сопротивляться, чтобы продолжить жить,
Я вынесу все удары, я никогда не сдамся,
И даже если сны рвут меня на части,
Я буду сопротивляться! Я буду сопротивляться!

Когда мир потеряет всё своё очарование,
Когда своим главным врагом стану я сам,
Когда сама память станет резать меня как кинжалом,
И я перестану узнавать собственный голос голос,

Когда меня начнёт поглощать безумие,
Когда от меня отвернётся вся удача,
Когда дьявол предъявит мне счёт,
Или когда ты меня снова подведёшь,

Я буду сопротивляться, подняв голову вопреки всему.
Я покрою себя железом, чтобы закалить себя,
И как бы сильно не дули ветры жизни,
Я уподоблюсь тростнику, что гнётся,
Но никогда не сломается.

Я буду сопротивляться, чтобы продолжить жить,
Я вынесу все удары, я никогда не сдамся,
И даже если сны рвут меня на части,
Я буду сопротивляться! Я буду сопротивляться!

Когда больше не останется ходов,
Когда даже во сне я буду один,
Когда мне перекроют все выходы,
И ночь не принесёт мне покоя,

Я буду сопротивляться, подняв голову вопреки всему.
Я покрою себя железом, чтобы закалить себя,
И как бы сильно не дули ветры жизни,
Я уподоблюсь тростнику, что гнётся,
Но никогда не сломается.

Я буду сопротивляться, чтобы продолжить жить,
Я вынесу все удары, я никогда не сдамся,
И даже если сны рвут меня на части,
Я буду сопротивляться! Я буду сопротивляться!
Tags: Превед участнегам ВААГХЪ!, мысль, песенки
Subscribe

  • 000000

    Итак, вознося хвалу Омниссии и Богу-Императору как его воплощению, приступим. Лифтовая платформа должна была опуститься менее чем через час.…

  • In Soviet Russia Bioshock Plays You!

  • О тяге к прекрасному.

    Решила как-то Луиза почитать книгу Великого Киргизского Писателя. Промежуточный итог: Разбито Луизиных коленок - 1 шт. Разбито Луизиных лбов - 1…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments